Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России34 голоса22%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов5%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души22 голоса14%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках24 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения64 голоса42%
Предыдущие опросы
Православные праздникиБлижайшие православные праздники

Мусульманские праздники и памятные даты
Персона11 марта 2025 20:45Автор: Нина Никитина

«Хожу по земле, на которой живу»

Фото: Эдуард Кудрявицкий
Майя (Махлиё) Джураева — начитанная мама троих детей.

Секрет воспитания от многодетной мамы Махлиё Джураевой — в уважении к разным культурам.

Богата Москва прекрасными женщинами разных национальностей. 8 Марта – разговор о них, умных, красивых, деятельных и домовитых. Многодетная мама Махлиё Джураева – узбечка из Киргизии – твёрдо убеждена, что ценности и мировоззрение человека определяют не только нацио­нальность, но и культура, в которой он вырос, и знания, которые в ней почерпнул. 

Всем было уютно

«Зовите меня Майей», – сразу же на чистейшем русском «берёт быка за рога» эта улыбчивая и симпатичная женщина. На мой вопрос об уровне языка отвечает, что родилась в 1975 году в киргизском городе Ош. В семье было четверо детей, и все очень любили книги. У отца семейства была огромная библиотека русской классики – стеллажи с книгами занимали две комнаты в доме. И после прочтения очередного произведения всей семьёй обязательно его обсуждали.

«У меня было счастливое детство, – улыбается Майя. – В нашем районе жили русские, украинцы, киргизы, узбеки, таджики – все мы общались по-русски. Притом что наши соседи-украинцы хорошо знали узбекский и говорили на нём с моими родителями. Мы не всегда даже знали, кто из нас какой национальности, это было неважно. А важно то, что всем было комфортно и уютно».

Как-то на Навруз женщины во дворе варили сумаляк. Это традиционное блюдо из проращённых зёрен пшеницы готовится на огне, в большом казане. По поверию, тот, кто перемешивает варево, загадывает желание, и оно обязательно сбывается. Зная об этом, все дворовые дети со смехом выстроились в очередь. И только одна девочка – Лена Хивинцева – осталась в стороне. А потом робко подошла к маме Майи Мухаббат и спросила разрешения присоединиться к ребятне.

«А почему ты спрашиваешь? – удивилась женщина. – Иди вместе со всеми. – Но я же русская… – стушевалась девочка. – И что? – улыбнулась Мухаббат. – Разве загадывать желание – это национальная привилегия? Чудеса приходят лишь к тем, у кого чистая и искренняя душа. Именно такая, как у тебя, Леночка!» С тех пор прошло много лет, – вздыхает Майя, – и жизнь разметала нас, дворовых ребят, по разным городам и странам. Но я уверена, что Лена, где бы она сейчас ни была, запомнила те мамины слова».

«Люблю выделиться!»

«Я по гороскопу – Близнецы, – смеётся Майя, – а это значит, что люблю выделиться, буквально во всём!» Особого выбора одежды в Советском Союзе не было, вспоминает она, а жутко хотелось индивидуальности – чтоб не как все. Тогда только появились заграничные журналы по шитью. Майя увлечённо переснимала выкройки, шила наряды и видела себя в будущем как минимум директором ателье мод. Наверное, так бы и было, но в 1992 году, когда она окончила университет по специальности «модельер-технолог», вместе с СССР рухнула вся промышленность, и работать по специальности стало негде. Какое-то время она была бухгалтером в системе внутренних дел, потом вышла замуж и стала мамой троих детей. Муж Дильшат, по образованию юрист, открыл свой небольшой бизнес, которым они вдвоём и занимались.

«В 2010 году мы переехали в Москву, – вспоминает ­Майя. – Это было очень непростое, но вынужденное решение. Мы почему-то посчитали, что в столице есть знакомые и нам будет легче устроиться. Ошиблись. Пробиваться пришлось самим, и это закалило». Работали много, нужно было скопить денег, чтобы забрать детей. Дильшат был таксистом, Майя занималась уборкой квартир, работала няней, продавала шаурму. Всё со временем наладилось. Сейчас она – менеджер по связям с общественностью в московской организации «Бахор», которая объединяет в себе узбеков – выходцев из Кыргызстана. Им оказывают юридическую помощь, разъясняют законодательные изменения, которые происходят в России и Москве.

«На моих земляков эти три буквы – ФМС – оказывают просто какое-то магическое воздействие, – сокрушается Майя. – Они впадают в ступор. Я им объясняю, что нужно просто находиться в правовом поле, не нарушая миграционных законов, тогда и бояться абсолютно нечего».

Когда я – не совсем узбечка

У детей Майи тоже всё в порядке. Старшей дочери – Муслимабегим – сейчас 22 года. В 8-м классе, будучи ученицей московской школы, она стала победительницей двух всероссийских олимпиад (по истории и обществознанию) и призёром ещё двух по литературе. Сейчас она – студентка Высшей школы экономики (ВШЭ), факультета иностранных языков и межкультурных коммуникаций в бизнесе. «Сватаются к ней ребята, – смеётся Майя, – симпатичные такие, выпускники хороших вузов. Но она чётко сказала: до окончания магистратуры никакого замужества!»

Старшая дочь Майи Муслимабегим (слева) — победительница двух всероссийских олимпиад. Фото: личный архив

Сыну Асилбеку – 19 лет, он тоже студент ВШЭ, поступил на факультет журналистики. Младшей дочери Алиёрабегим – 16, в этом году заканчивает 9-й класс. У девочки аналитический склад ума, она хорошо играет в шахматы – побеждала на турнирах в Измайлове. Сейчас семья в раздумье: двинуть ей в колледж или доучиться в школе и пойти по стопам старших в вуз.

Сын Асилбек учится в московском вузе на журналиста. Фото: личный архив

«Я с самого рождения разговариваю с детьми на русском, – отмечает Майя. – Может, скажу удивительную вещь, но мне намного легче общаться с рус­скоязычными, чем с земляками. Я выросла в узбекской семье, дома соблюдались нацио­нальные традиции и обычаи, но есть такие моменты, когда я – не узбечка. Это влияние русской литературы».

Всё определяет культура, продолжает она. Чем объёмнее багаж знаний, тем шире раскрыты глаза человека, тем точнее и глубже его мысли. Мы живём в непростые времена, которые серьёзно меняют жизнь. И выдержать эти перемены легче объединившись. А вот разрушить порой обидные стереотипы нам мешает нехватка знаний, которая ведёт к отсутствию культуры и провоцирует неверные суждения.

«Я приземлённый человек, – рассуждает Майя, – хожу по земле, на которой живу, которая меня кормит. И если мне близки несколько культур, то я буду принимать и людей, которые мне понятны, рядом с которыми я живу». И главное, подытоживает она, человек с детства должен знать, что он не только член своей семьи, но и гражданин страны и пользу надо приносить им обеим.

Городоскоп
нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2025 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru