Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России34 голоса23%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов5%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души22 голоса15%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках24 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения61 голос41%
Предыдущие опросы

Между нациями20 октября 2020 17:46Автор: Маргарита Мельникова

Алтай, Перу, Ботсвана

Фото: автор
Студенты в годы Великой Отечественной войны шли на подвиг. Им были уготованы недолгая жизнь и вечная слава

Студенты показали родную культуру на многонациональном фестивале.

Укрепление связей между народами России, расширение деловых и творческих контактов в студенческой среде – слова, точно описывающие цель, но слишком сухие для наполненного жизнью Международного студенческого фестиваля «Мы – россияне».

Переводчик студенту не положен

Фестиваль объединяет яркую творческую молодёжь столичных вузов и вузов других регионов.

«Мы очень признательны всем тем, кто поддерживает молодых людей в желании дружить, уважать культуру и традиции друг друга, сохранять свои языки», – рассказала председатель Молодёжной ассамблеи народов России «Мы – россияне» Дина Громатикополо.

Любопытно, что молодёжи удаётся как сохранять свои языки, так и с отличным результатом изучать чужие. Знание русского языка иностранными студентами, участвовавшими в фестивале, поразительное! Приехать из далёкой страны, впервые услышать русскую речь, позаниматься меньше года на специальных курсах и сразу приступить к учёбе в москов­ском вузе, где на лекциях и экзаменах скидку на слабое знание лексики никто не делаёт, – переводчик студенту не положен. Это ли не тяга к знаниям!

Под зажигательные ритмы исполнила песню на фестивальной сцене Прадо Элизабет Синдерелла Андиа. Общаемся после выступления: девушка приехала в Москву из Перу, её родной язык испанский, сейчас она учится в магистратуре Финансового университета при Правительстве РФ. Прежде в России ей бывать не доводилось, но очень хотелось познакомиться с новой культурой, и наша страна показалась подходящей для этого. Русский язык давался тяжело: Прадо Элизабет Синдерелла считает, что он очень сильно отличается от испанского. Тем не менее она справилась.

Анна Сибанда из Ботсваны тоже преодолевала языковой барьер. Всего за 9 месяцев, предшествовавших поступлению, она выучила русский язык и осваивает бизнес-информатику на факультете информационных технологий и анализа больших данных Финансового университета. По её словам, помог просмотр русских фильмов, общение с россиянами и тщательное изучение падежей. Москву Анна успела полюбить. Правда, после жаркой Ботсваны наша зима – испытание.

Важно знать, чего хочет молодёжь

На фестиваль были приглашены делегации и отдельные представители студенческих советов самоуправления, национально-культурных автономий, землячеств, молодёжных общественных объединений и других структур, работающих с молодыми людьми.

В приветственном слове руководитель Департамента нацио­нальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталий Сучков заявил: «Вопрос национальной политики является очень серьёзной темой. И для нас при планировании работы на очередной год важно знать, чего хочет молодёжь. Очень здорово, что на подобных площадках вы рассуждаете на тему национальной политики и предлагаете свои мероприятия для успешного решения задач, которые стоят перед нами».

Завоевавший Гран-при конкурсной программы фестиваля Урсул Аныев – председатель студенческого совета землячества, объединяющего в Москве уроженцев Республики Алтай. Они продвигают алтайскую культуру, участвуют в форумах, конференциях, праздниках. Учёба в Москве была его мечтой. Он приехал из села Онгудай, адаптировался быстро, город ему понравился: в столице постоянно что-то организуется, можно показывать научные проекты и выступать как артисту. В этом году молодой человек окончил социологический ­факультет МГУ им. Ломоносова, где учился на кафедре социо­логии международных отношений, и поступил в магистратуру Высшей школы современных социальных наук Москов­ского университета.

Обладатель Гран-при Урсул Аныев исполняет композицию «Алтайские мотивы». Фото: автор

Награду фестиваля «Мы – россияне» Урсулу принесло филигранное исполнение двух композиций. Первая – песня со­временных авторов «Алтайские мотивы» о нелёгкой судьбе алтайского народа, который преодолел трудности. Вторая – благопожелание родному краю, сопровождаемое танцем орла и движениями танца «Курелей». Молодые люди на Алтае знают традиции, их передаёт им старшее поколение. Урсул был увлечён этим с детских лет, в его семье принято говорить на алтайском языке.

Они не увидели Победу

Фестиваль является ежегодным и в этом году посвящён 75-летию Победы. Сотрудники Центрального музея Вооружённых сил РФ подготовили для участников рассказ о студентах, которые принимали участие в Великой Отечественной войне. На экране сменяли друг друга портреты совсем юных бойцов – ровесников ребят, сидевших в зале. Трудно принять тот факт, что не дожили до Победы девушки-снайперы Наташа Ковшова и Маша Поливанова. Наташе к началу войны было 20 лет, Маше – 18. Работник музея Филипп Уланов одну за другой рассказывал истории о тех, кто в очень молодом возрасте ушёл защищать свою страну.

Одной из таких студенток была Вера Волошина. Во время битвы за Москву среди добровольцев оказалось множество студентов и аспирантов московских вузов. В октябре 1941 г. Веру, студентку Московского института советской кооперативной торговли, зачислили в специальную воинскую часть. В задачи этого подразделения входила борьба с войсками немцев в тылу на подступах к Москве. Вера участвовала в диверсионных операциях: минировала дороги вместе с другими партизанами, уничтожала солдат противника и транспортные средства, нарушала систему связи.

Но её боевой путь оказался недолгим. На своё последнее задание в тылу у противника около города Наро-Фомин­ска Вера отправилась 21 ноября 1941 г. с группой партизан, в которой была и другая партизанка, 18-летняя Зоя Космодемьянская. Отряд советских бойцов направлялся в деревню Петрищево, где, по данным разведки, находился штаб полка противника, партизанам было приказано жечь дома разместившихся в них нем­цев. При подходе бойцы столкнулись с ожесточённым пулемётным огнём противника. После выполнения задания группа снова попала под огонь, Веру тяжело ранило, и её взяли в плен. Немцы жестоко пытали девушку, допрашивали. Она отказалась сотрудничать и не сказала им ни слова. Веру Волошину казнили – прилюдно повесили в деревне Головково 29 ноября, в тот же день, когда была казнена Зоя Космодемьянская. Тело 22-летней девушки жители смогли снять и похоронить только через 10 дней, после отступления врага.

Программой фестиваля «Мы – россияне» были также предусмотрены образовательные меро­приятия от федеральных экспертов в сфере межнациональных отношений. В рамках фестиваля прошли конкурс фотографий «Лица многонациональной Москвы», конкурс песни «Мелодии единства», конкурс видео­роликов «Мой край», конкурс ансамблей народного танца и концерт «В дружбе сила».

Городоскоп
нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2024 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru