Защитим родную речь?
Россия может стать лингвистическим кладбищем
В нашей стране проживает около 190 этнических групп, каждая из которых имеет собственные язык и культуру. Юридически они под охраной Конституции. Однако есть ещё один документ, который мог бы обеспечить дополнительную защиту и международный контроль, но он до сих пор не действует. Речь идёт о Европейской хартии региональных языков, которую, вступив 15 лет назад в Совет Европы, Россия обязалась ратифицировать. О том, почему это так необходимо нашей стране, чем грозит невнимание к проблеме сохранения региональных языков и как в настоящее время обстоит дело по этому вопросу в тех или иных субъектах, читателям «СтоЛИЧНОСТИ» объясняют эксперты 57-го Конгресса Федералистского союза национальных меньшинств.
Одной ратификации недостаточно
Алексей Кожемяков, доктор юридических наук, руководитель департамента Совета Европы по правам человека и антидискриминации:
Будет ли ратифицирована Европейская хартия региональных языков в России? Проблема в том, что об этом документе очень много говорят, но мало кто знает, что реально в нём содержится. 90% тех, кто его обсуждает, не читали или, прочитав, не поняли, о чём речь. Это очень сложный правовой акт, в котором содержатся как общие принципы, так и специфические конкретные обязательства, которые берёт на себя государство для исполнения. Защита и принципы отношений ко всем языкам едины. Но степень поддержки разнится в каждом конкретном случае. Утверждение хартии не означает, что мы просто голосуем «за» или «против». Необходимо детально прописать, что нужно сделать в отношении каждого языка меньшинств России. Оторванные от своих корней, традиций, культуры и истории люди ищут, чем заполнить эту пустоту, и могут стать лёгкой добычей экстремистских организаций, которые предлагают им свои «учебные» пособия. Так что ратификация хартии - это в первую очередь профилактика экстремизма.
Как сохранить собственные отличия
Валерий Тишков, директор Института этнологии и антропологии РАН им. Н. Н. Миклухо-Маклая, экс-министр по национальной политике РФ:
В последнее время учёные пытались понять, куда движется наш мир - в сторону монокультурности или в сторону усложнения культурной мозаики? Были мнения, что глобализация и массовая культура приведут к уничтожению различий, но, как оказалось, это в основном касается материальной сферы - пищи, одежды, жилища, техники. А в сфере самосознания ничего подобного не происходит.
Прогнозы о том, что через 50 лет от 4 тысяч языков останется 400, скорее всего, не сбудутся. Люди находят потребность и интерес к тому, чтобы сохранять свои отличия. Потому что есть широкие возможности для поддерживания отношений и свободных перемещений по планете. С развитием демократии это особенно касается постсоветского пространства, есть возможность общаться с родственниками, где бы они ни жили, вести международный бизнес, посещать родные места… Поэтому современный человек не монокультурен, он может свободно переходить из одной культуры в другую и даже считать себя человеком двух-трёх культур сразу. И это является сравнительно новым явлением, хотя и в прошлом были страны, где население владело двумя-тремя языками, например Швейцария. Но сейчас люди стали более образованными и, как следствие этого, более мобильными.
Утверждение, что у современного человека только один родной язык, я и мои коллеги считаем устаревшим. Например, потомки смешанных браков в равной мере владеют как минимум двумя языками, чтят традиции и отца, и матери. А ведь до недавнего времени считалось, что родной язык может быть только один - как правило, материнский.
Немцы из Сибири забывают о своих корнях
Татьяна Смирнова, доктор исторических наук, профессор кафедры этнографии Омского государственного университета им. Ф. М. Достоевского:
Перепись 2010 года показала тревожную тенденцию - резкое снижение численности российских немцев в Сибири по сравнению с 2002 г. В частности, это связано не только с естественной убылью населения и миграцией, но и со сменой идентичности людей смешанного происхождения. Всё больше сибирских немцев в графе «национальность» пишут - «русский». Поскольку это национальность большинства, существует явное доминирование русского языка и русской культуры. Поэтому необходимо поддерживать немецкое меньшинство, усилить партнёрские программы, перестроить языковую работу. Если этой поддержки не будет, то численность немцев снизится ещё больше. Конечно, нерешённость проблемы преподавания родного языка ведёт к ускорению темпов ассимиляции, но это не может не беспокоить этнических немцев. Недаром на вопрос: «Нужно ли преподавать детям в школе язык своей национальности?» - 86,4% респондентов отвечают положительно.
Где искать учителей?
Марат Гибатдинов, руководитель Центра истории и теории национального образования Института истории Академии наук Республики Татарстан:
В Татарстане хорошо развита система школ с этнокультурным компонентом, где ведётся обучение на родном языке - татарском, марийском, удмуртском, башкирском. Так как в республике татар больше 50%, то много школ именно с преподаванием на татарском. Причём есть заведения, где предметы преподают на татарском с 1-го по 9-й класс и лишь в 10-11-х классах переходят на русский. Есть школы, где преподавание на татарском идёт до 4-5-х классов, а потом на нём читают только гуманитарный цикл - историю, литературу. То есть система изучения родного языка гибкая, родители могут выбирать, какое образование дать детям. А вот в Сибири, где проживают татары-нагайбаки, с изучением родного языка проблемы. Они разговаривают на особом диалекте и не хотят изучать классический татарский язык. А для преподавания языка нагайбаков нет ни педагогов, ни учёных, которые подготовили бы необходимые учебники и словари. Подобные проблемы испытывают и другие малые народы.
За помощь русским меня считали агентом КГБ
Чаба Табайди, член Европарламента и председатель интергруппы по национальным меньшинствам:
Уверен, что сохранение региональных языков - это долг России, ведь на её территории проживает почти 200 национальных меньшинств. Более того, и само русскоговорящее население, разбросанное по разным странам, тоже нередко оказывается таким же беззащитным. Лично я выступал за права русскоязычных людей в Латвии. Меня даже в связи с этим называли агентом КГБ, но всё равно считаю, что как член Европарламента должен защищать права всех ущемлённых народов и при этом не задаваться вопросом, как возникло меньшинство. Понятно, что в Прибалтике многие русские оказались в советское время, но там немало и русскоговорящих, которые поселились до образования СССР. И стыдно, что никто не отстаивает их интересы! Кстати, всё чаще языки нацменьшинств утрачиваются из-за банальной нехватки денег на поддержку.
-
Платье как визитная карточка региона
03 декабря 2024 18:55 -
Услышать друг друга поможет футбол
12 ноября 2024 19:28 - 12 ноября 2024 19:11
-
Ремёсла: профессия, хобби, воспитание
29 октября 2024 20:11