События
Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России24 голоса22%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов7%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души13 голосов12%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках18 голосов16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения48 голосов43%
Предыдущие опросы

Образование21 мая 2019 19:56Автор: Ирина Малина

Как это будет по-немецки?

Фото: konkurs.rusdeutsch.ru
В хорошей компании и учёба даётся легче

Кроме новых знаний конкурсы помогают найти новый друзей.

«Иностранный язык – такая вещь, которую нужно постоянно поддерживать, совершенст­вовать. Работая со студентами, которые изучают немецкий, я часто им говорю: чем глубже знания, тем увереннее в себе будете», – говорит профессор Российского государственного гуманитарного университета Елена Зейферт, председатель жюри литературной номинации (художественный перевод) VII Всероссийского конкурса «Друзья немецкого языка».

Свою историю конкурс ведёт с 2009 г. Он организован Международным союзом немецкой культуры (МСНК) и стал первым в России масштабным открытым конкурсом для всех любителей немецкого языка. Главная особенность в том, что в нём могут принять участие все желающие вне зависимости от возраста и уровня владения немецким – номинаций предостаточно.

От четырёх и страше

Например, художественная, на которую могут присылать свои рисунки даже совсем юные художники – малыши от 4 лет. Студентов и школьников тоже ждут! «У каждого из вас есть классные истории, которыми вы делитесь в шумных молодёжных компаниях. Мы предлагаем вам поделиться ими в интересном формате storytelling на немецком языке, – призывает заместитель председателя Немецкого молодёжного объединения Анастасия Плотникова. – Наверняка многие из них пересекаются с цитатами российских немцев, которые мы собрали для вас. Выберите одну из них как отправную точку для вашего рассказа».

Кого-то зацепили слова Анны Герман: «Человек всегда в состоянии понять другого человека, невзирая на географические различия, несхожесть обычаев, религии, языка... Надо только захотеть, и этого будет достаточно». Кому-то по душе пришлось высказывание Якова Вебера: «Лучше работать год и сделать ГОДНОЕ, чем неделю, но НЕДЕЛЬНОЕ!» Многие откликнулись на цитату Артура Карла: «К сожалению, многих российских немцев не интересует возрождение как таковое. Их интересует эмиграция».

«Прикольно, правда?»

Необычную номинацию предложила редакция «Московской немецкой газеты» под названием «1, 2, 3. Mein Kommentar ist online». Журналист Мартина Видеманн ждёт постов к статьям издания: «Потом из ваших многочисленных умных комментариев будут выбраны лучшие, и вы можете за это получить приз. Прикольно, правда?»

В семейной номинации организаторы ждали рассказов о путешествиях, традициях, забавных случаях из жизни конкретной семьи. Летописцем мог выступить любой её член. Главное, чтобы повествование было на немецком.

Девять номинаций и тысячи заявок от желающих стать лауреатами очередного конкурса «Друзья немецкого языка» пришли в Международный союз немецкой культуры. Сейчас жюри тщательно изучает работы, чтобы в начале июня назвать победителей. Призовой фонд серьёзный: это и поездки в Германию на языковой семинар, и стажировки в Москве, и участие в международных научно-практических конференциях. А ещё – подарочные издания, сувениры для каждого лауреата. И публикация работ победителей в специальном каталоге.

Язык до Берлина доведёт

– За 10 лет конкурс стал очень популярным, – рассказывает Елена Зейферт. – Только в номинацию «Художественный перевод» в этом году пришло 1700 заявок. Возраст участников  – от 12 лет.

На первый взгляд, задание было несложным – перевести «Цветочные сказки» Нелли Ваккер, 100-летний юбилей которой будут отмечать в этом году. Елена Ивановна сразу предупредила конкурсантов, что перевод должен быть в стиле автора.

Это конкурс немецкого языка, и здесь важны усердие и трудолюбие каждого участника. И талант. Преимущество будет у тех, кто справится не только с прозаической частью задания, но и с поэтической. В качестве дополнительного испытания я предложила перевести стихотворения. Это по плечу далеко не каждому переводчику. Но независимо от результатов конкурса каждому мы отправим сертификат участника. Мы же понимаем, что достойных  много. А повезёт не всем. Так же как в литературе – есть везучие писатели, а есть невезучие. Например, античный автор Катулл, творческое наследие которого было потеряно. Но в Средние века удалось найти одну книгу. Её переписали и... снова потеряли оригинал. Ну разве это везучий человек? Но, как бы то ни было, в его таланте никто не сомневается.

– Елена Ивановна, по общению с победителями прошлых лет можете сказать, насколько конкурсанты помимо немецкого языка знают историю, культуру Германии?

– Как преподаватель я вижу, что уровень образованности молодёжи растёт. Это читающие, эрудированные люди. Я общаюсь с лауреатами конкурса на равных, как с молодыми коллегами. Они прекрасно знают и русскую, и немецкую культуру. С ними можно говорить о Ремарке, о Гессе. Многие читают на немецком. Это и неудивительно, ведь на участие в переводческой номинации осмеливаются люди подкованные.

– Как молодёжь планирует использовать немецкий язык в дальнейшем?

– Цели у всех разные. Немецкий – это и иностранный язык, и один из языков народов России. Российские немцы хотят говорить на родном языке. А кто-то хочет жить в Германии, кто-то хочет получить европейское образование и вернуться в Россию. Кто-то со своим знанием немецкого предполагает работать здесь, потому что у нас в стране много совместных проектов. Человек, который знает иностранный язык, всегда найдёт себе хорошую работу.

– На ваш взгляд, немецкий язык возрождает свою популярность в России?

– Да. И не в последнюю очередь с помощью Международного союза немецкой культуры. Эта организация сделала очень много, чтобы в России изучали немецкий язык и делали это с радостью. В том числе и с помощью конкурса «Друзья немецкого языка».

Интересные факты

Число участников конкурса «Друзья немецкого языка» неуклонно растёт. За эти годы их было около 20 тысяч человек из 70 регионов России, а также из Беларуси, Казахстана, Молдовы, Украины, Узбекистана и Германии. Цели и задачи конкурса: объединить усилия людей разных возрастов, национальностей и интересов в продвижении и популяризации немецкого языка и культуры российских немцев, поддерживать преподавателей немецкого языка. 

нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2019 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru