Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России34 голоса23%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов5%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души22 голоса15%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках24 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения61 голос41%
Предыдущие опросы

Образование09 апреля 2014 18:04Автор: Екатерина Донских

Зубрить и не списывать

Фото: Timothy Tsui / flickr.com

Сергей Смолин учится в китайской средней школе, а дистанционно — в российской. Почему ему легко даются многие учебные дисциплины именно в Китае?

— Я — единственный иностранец в школе. В ней говорят только на китайском языке. Моё русское имя неудобно для произношения, поэтому я выбрал себе китайское — Ming Feng.

Каждую неделю перед уроками при любой погоде стоим с одноклассниками на линейке. Поднимают флаг Китая, города, школы, играют гимны страны и школы.

В моём классе 42 ученика. На уроках сидим по одному, но часто сдвигаем столы в группы. Работать мы должны вместе, но никто не хочет показывать своё решение другому. Наверное, потому, что в Китае большая конкуренция, каждый — за себя. Хотя в остальном отношения дружелюбные. Уроки длятся по 40 минут. Родителям в течение дня отправляют на телефон сообщения о поведении ученика, его успеваемости, домашние задания по каждому предмету. Стоит эта услуга 15 юаней в месяц, то есть 75 рублей.

В китайской школе 12 классов, так что российская программа идёт немного вперёд китайской. Поэтому мне легче заниматься здесь после того, как я пройду темы дистанционно в русской школе. К примеру, занятия по математике идут примерно вровень с российскими. Но мне нужно заранее перевести на китайский нужные термины и выражения.

Когда хотят сказать о чём-то непонятном, говорят — «китай&ская грамота». Именно. В китайском языке очень трудная письменность — иероглифы. Ученики изучают их на протяжении всех двенадцати школьных лет. Я проучился 4 года и знаю около 3000 иероглифов. Для справки: в большом китайском словаре 80 000 иероглифов, в газетах используется до 10 000.

Обеденный перерыв — два часа свободного времени — начинается в 11.40. Я пробовал ходить в школьную столовую, но китайская еда, которую там дают, мне не понравилась. Хотя китайские школьники уплетают это с удовольствием. Езжу на обед домой, где мама готовит обычные русские блюда. После еды одноклассники идут на баскетбольную площадку или поиграть в теннис. За углом никто не курит, как в России. У нас чем старше дети — тем больше они ругаются и дерутся. В Китае — наоборот. Чем взрослее, тем вежливее и серьёзнее. Получать только китайское образование мне бы не хотелось. Наше образование всё-таки более качественное, с индивидуальным подходом. Здесь больше заучивают, заставляют следовать инструкции. В итоге получаются хорошие узкие специалисты. Но не творческие люди...

нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2024 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru