Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России23 голоса21%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов7%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души13 голосов12%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках17 голосов16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения46 голосов43%
Предыдущие опросы

События30 октября 2018 20:27Автор: Инна Алейникова

Ночь самой яркой луны

Фото: автор
Выступления самульнористов неизменно вызывают вопрос: как они это делают?!

На корейском празднике желали изобилия в следующем году.

Корейское слово «чусок» переводится как «осенний вечер». Тем не менее в московском Дворце пионеров на Воробьёвых горах праздник Чусок начался прямо с утра.

Почему с утра? А чтобы гости успели увидеть и услышать всё, что приготовили им Благотворительный фонд им. Ким Пен Хва, Департамент национальной политики и межрегиональных связей города Москвы и Обще­российское объединение к­орейцев.

Спасибо духам

Сразу не поймёшь – то ли танцевальный, то ли музыкальный ансамбль привет­ствовал москвичей при входе во дворец. Девушки и молодые люди в необычных нарядах с барабанами странной формы (например, в виде песочных часов) не только не сбивались с ритма, двигаясь в такт, а ещё и вращали головой, длинными белыми лентами на головных уборах рисуя в воздухе спирали, словно в художественной гимнастике.

После знакомства с участниками ансамбля «МЭК» при центре «Седжон» мы узнали, что группа всё-таки музыкальная. Однако, если выступление происходит не сидя, добавляются элементы и танца, и даже боевых искусств. Искусство игры на корейских барабанах (их четыре вида) называется «самульнори». Оно очень древнее: раньше самульнористы задабривали духов, чтобы те обеспечили хорошую погоду для обильного урожая. А Чусок, дошедший до наших дней, – праздник сбора урожая, и русские самульнористы не хуже корейских передали духам благодарность за дары этого года.

Дары осени подтвердили: год выдался урожайным. Фото: автор

В центре «Седжон» обучают корейскому языку, танцам, игре на барабанах, тхэквондо. «Я изучала китайский язык, потом решила взяться за корейский, узнала о барабанах, и игра на них увлекла меня, – рассказала в перерыве между выступлениями участница группы «МЭК» Александра Амелькина. – Мы бываем в Корее, привозим оттуда инст­рументы. Знаете, все барабаны делаются вручную. И все в Корее играют по-своему: отличаются ритмы, акценты, темп. В каждой провинции свой стиль. Учитель объяснил нам, стиль какой провинции у нас, и мы стараемся его придерживаться».

Репетиции у сальмунористов – знакомство с ритмическими рисунками, постановка новых композиций, отработка элементов техники исполнения. Новичков обучают на слух, проговаривая названия ударов. Удар правой рукой – одно слово, левой – другое, удар двумя руками – третье и т. д. Как правило, музыканты учат произведение, запоминая цепочку ударов, а руки автоматически следуют за мысленным проговариванием.

Концентрация на концерте у сальмунориста на высоте. Ходишь, играешь и крутишь головой, чтобы ленточка ни на секунду не перестала летать.

За богатым столом

Хозяек-москвичек привлекли столы с корейскими кушань­ями. День праздника Чусок считался самым длинным в году, луна на ночном небосклоне светила ярче обычного, а после поклонения семьи садились за стол с обилием еды и питья. Богато накрытый стол имел ритуальное значение: так желали изобилия в следующем году. Современные корейцы бережно сохранили обычаи Чусока.

Фото: автор

День сегодняшний дарит кореянкам достижения XXI в., ими они тоже поделились на фестивале с ­московскими ­красавицами. Пока мужья участвовали в розыгрыше призов в турнире по настольному теннису, осваивали правила народных игр и смотрели показательные выступления тхэквондистов, жёны перебирали баночки и тюбики с кремами. Представленной косметике ещё предстоит прийти на россий­ский рынок, а в Корее о ней знают почти все. Разрабатывается она в научно-исследовательском институте атомной энергии, изготавливается с применением технологий лазерной обработки. Производители последнюю букву в названии марки заменяют китайским иероглифом, обозначающим красоту и здоровье.

За достижением духовной красоты следует идти совсем по другому пути. При Заиконоспасском мужском монастыре на Никольской улице давно действует Славяно-корейское православное общество. На Ч­усок приехал иерей Александр Сон, штатный священник монастыря.

«Если мы говорим о российских корейцах, то православие они приняли с момента переселения на территорию Российской империи, – напомнил он. – Считается, что первые переселенцы появились в 1863 г., а в 1865 г. произошло первое крещение трёх семейных пар, зафиксированное документально в регистрационной книге церкви во Владивостоке. Корейцы переселялись из очень бедной страны и питали большие надежды. Они охотно о­тдавали детей в церковно-­приходские школы».

Из книги Н. М. Пржевальского «Путешествие в Уссурийском крае»: «Переселяясь к нам, некоторые из корейцев приняли православную веру, так что теперь в деревне Тизинхе есть несколько десятков христиан и в том числе старшина деревни. Его прежняя фамилия и имя были Цуи Ун Кыги, теперь же он называется Пётр Семёнов, по имени и отчеству своего крёстного отца, одного из н­аших офицеров».

В 2001 г. в Москве по благо­словению наместника Заиконо­спасского монастыря архимандрита Петра (Афанасьева) было создано общество для русско­язычных корейцев. Члены общины участ­вуют в бого­служениях, ездят в паломнические поезд­ки, отмечают право­славные праздники. Открыты бесплатные курсы корейского языка и С­лавяно-корейский молодёжный центр.

Руководит обществом Александр Сон. Б­удущий священник в 1970-е гг. переехал с семьёй в Москву, окончил школу и п­ереводческий факультет Института иностранных языков, где изучал английский и испанский языки. Работал в НИИ, преподавал в родном институте на кафедре перевода, в новые времена довелось побыть предпринимателем. А потом судьба сделала поворот: «Я окончил духовную семинарию и духовную академию, – рассказал священник. – Таков промысел Божий, что призвали к служению».

Завершился Чусок гала-концертом с участием центра развития корейской культуры «Ариран-Русь», ансамблей «Ханыль се» и «Пом Парам», театральной студии «Музико», хорового коллектива Москов­ского общества сахалинских корейцев, хора «Чосон» и других талантливых исполнителей.

Городоскоп
нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2018 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru