Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России32 голоса23%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов6%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души21 голос15%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках22 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения57 голосов41%
Предыдущие опросы

Наши в городе24 апреля 2018 19:34Автор: Инна Алейникова

Как это будет по-казахски?

Фото: автор
Национальный показ мод или музыкальный номер? И то и другое!

«Фабрика рекордов» и Чарынский каньон ждут вас

Для казахов Наурыз - праздник единения, символизирующий свободу и равенство всех: мужчин и женщин, детей и стариков, богатых и бедных. Это праздник милосердия и благотворения.

Наурыз отмечают многие народы. И у каждого есть присущие только ему интересные обычаи. «Мы ждём всех желающих, и особенно юных москвичей, по­знакомиться с казахскими традициями Наурыза», - пригласил гостей на фестиваль «Мой дом - Москва» во Дворец пионеров на Воробьёвых горах руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталий Сучков

Фотопривет из юрты

День казахской культуры на Воробьёвых горах прошёл ярко и шумно. В концерте участвовали певец Ержан Нургалиев, исполнитель народных и бардовских песен Женис Искаков, поэт и певец Константин Максимюк, актёр и певец Жуматай Ахметхан, финалистка Московского молодёжного конкурса-фестиваля «Алтын куз» Каламкас Курал. Гости попробовали себя в народных играх, примерили тюбетейки и роскошные халаты шапан, купили казахские пиалы кис­е, сфотографировались у большого фотоплаката с интерьерами юрты и посмотрели концерт участников художественной самодеятельности казахской общины Москвы и Подмосковья. Пожелание советника посольства Республики Казахстан в РФ Даурена Диярова «забыть сегодня о своих заботах и весело отметить Н­аурыз» полностью исполнилось.

Казахи со всего света

Поначалу на празднике удивляло, что на вопрос, из какого региона Казахстана люди переехали в Москву, многие отвечали, что в российскую столицу они перебрались совсем из других мест. 

Причина кроется в исторических событиях 1930-х гг. Во время коллективизации в Казахстане у крестьян отнимали скот - источник пропитания, личные вещи, юрты, амбары, брички, сенокосилки, после чего наступили голод и эпидемии. Многие семьи бежали, и потомки этих людей родились не на родине предков.

«Я казах, мои корни в южном Казахстане, но родился я в Ташкенте. Ближе к этому городу перекочевал аул моего деда, спасаясь от голода, - рассказал председатель попечительского совета Фонда поддержки этнокультурных инициатив «Этногармония» Полат Джамалов. - А я уже перебрался из Ташкента в Москву. Так что казахи не только в Казахстане. Возьмите Сибирь, Алтай, Поволжье, У­збекистан...»

«До того как 12 лет назад мы обосновались в Москве, жили в Киргизии, - поделилась своей семейной историей гостья праздника Дамира. - Моя бабушка - казашка. Её судьба сложилась так, что во время голода родители вместе с ней уехали в Киргизию, после их смерти она осталась одна, потом вышла замуж за деда-киргиза. Бабушка прожила 108 лет».

В семье Дамиры хорошо знакомы с традициями двух народов. Впрочем, она уверяет, что отличия не слишком разительны. Похожи узоры-обереги на одежде. Они сохранились в культуре со времён, когда мужчины-кочевники защищали родные земли и оберег был не лишним. Особые узоры предназначались для одежды женщин и младенцев, в дом привлекались богатство, удача и плодородие.

Блюда тоже похожи. Часто на московской кухне хозяйка готовит бешбармак - варёное мясо с самодельной лапшой и луком. Это символ сытости и достатка. 

«С друзьями и родственниками обычно собираемся в Наурыз, - сказала Дамира. - Это такой хороший праздник, которых всех соединяет. Обязательно делается сумаляк. Рецепт пришёл из древности. Проросшую пшеницу перемалывают и варят почти сутки в очень больших казанах на 100, 200 литров, добавляя кишмиш. По вкусу готовый сумаляк напоминает манную кашу».

Юные гости праздника померились силами. Фото: автор

Туристический маршрут за облака

Поиски человека, хорошо знающего Казахстан, привели нас на фестивале к преподавателю казахского языка Московского государственного лингвистического университета Камшат Шахатовой. Куда бы она предложила совершить первую в жизни поездку в эту страну? Не задумываясь, Камшат назвала Алма-Ату: «Это наша культурная столица, там очень красиво». Но это для начала. 

Ледники Тянь-Шаня дарят воду Большому Алматинскому озеру, цвет воды которого сравним с бирюзой. Оттенки сменяют друг друга от светло-зелёного до бирюзового. На 100 километров тянется Чарынский каньон, чей возраст 12 млн лет. Вид ничем не уступает американскому Гранд-каньону. 

Можно поехать на «фабрику рекордов». Так в конькобежном спорте называют каток «Медео» - крупнейший в мире высокогорный комплекс для зимних видов спорта с самой большой площадью искусственного ледового поля - 10,5 тыс. кв. м. Говорят, установлению рекордов здесь немало помогают чистейшая вода для заливки катка и горный воздух.

В Москве Камшат Шахатова преподаёт казахский язык российским студентам Московского государственного лингвистического университета. Этот вуз - базовая организация по языкам и культуре государств - участников СНГ. Казахский - второй иностранный язык после английского для студентов, выбравших специальность «зарубежное регионоведение». Его они изучают три с половиной года. 

«Преподавание казахского языка - процесс своеобразный, - считает К. Шахатова. - Он относится к тюркским языкам, у которых особое произношение, свои языковые законы. Это очень интересно изучать студенту, никогда подобного не встречавшему». 

В казахском алфавите 42 буквы. По большей части они повторяют русский алфавит, но ни одному студенту с первой попытки не покоряются 9 специфических букв. При произношении они похожи и имеют едва уловимый оттенок, их нелегко различить. 

Сейчас студенты, с которыми она работает, уехали на полтора месяца в Казахстан на языковую стажировку. Перед поездкой ребята узнали о различиях между севером и югом страны. Если в одном регионе весной температура -16 градусов, то на юге +20. В южных краях больше сохранилась народная культура. На границе с Узбекистаном заметно влияние узбекского языка на казахский. То же происходит и на границе с Россией: русские слова «уже», «даже» и ряд других на казахский не переводятся и звучат по-русски.

нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2024 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru