Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России32 голоса23%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов6%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души20 голосов14%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках22 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения57 голосов41%
Предыдущие опросы

Наши в городе27 декабря 2011 19:56Автор: Галина Шейкина

Говорим по-русски

Фото: ИТАР-ТАСС
Хорошее знание родного языка достойно уважения...

Почему в Москве мало школ с изучением языков стран бывшего СССР

Столичный парадокс: для каждого десятого жителя Москв­ы русский язык не является родным, при этом в городе есть лишь 34 школы с углублённым изучением языков народов бывшего СССР. Неужели на этот «товар» нет спроса? Или город не заинтересован в этнокультурном образовании?

Осенью Департамент образования назвал 300 лучших школ столицы. Среди них есть математические, гуманитарные, языковых целых 60 - английских, немецких, французских. Но учебное заведение с этноуклоном в списке почёта всего одно - с русским компонентом образования. А ведь в Москве живёт более 2 млн выходцев из стран СНГ. Из них чуть меньше трети составляют украинцы, 16% приходится на граждан из Киргизии, Таджикистана, Туркмении и Узбекистана, 15% - на молдаван, а ещё 9% - на выходцев из Азербайджана, Грузии и Армении. Почему же тогда у нас нет изобилия школ, где бы наряду с общепринятой программой изучались бы язык и культура этих стран? Например, в Финляндии наряду с интенсивным освоением финского все школьники-мигранты обязаны (именно обязаны!) продолжать изучать свой родной язык. Не просто общаться на нём дома или на улице, а учить грамматику, лексику, читать книги, сдавать экзамены. Финны объясняют подобную требовательность так: приезжие не обязаны быть космополитами и растворяться в коренном населении - они имеют полное право сохранить свой язык, традиции и культуру. Конечно, до крайностей доходить опасно - стоит только вспомнить пример Парижа, где толерантное отношение к иноязычным гражданам привело к появлению целых районов, население которых отказывалось не только учить французский, но и подчиняться местным законам.

А в нашей столице ещё надо поискать учебное заведение, где в расписании значится татарский или грузинский язык. Да, есть общеобразовательная школа с грузинским компонентом образования № 1331, работает «азербайджанская» школа № 157. Хорошая репутация у и «литовской» школы № 1247 им. Ю. Балтрушайтиса. Кстати, один из выпускников этого учебного заведения получил на последних ЕГЭ 100 баллов по физике. Но на самом деле выбор этношкол настолько невелик, что родители будущего первоклассника могут отказаться от поступления в образовательное учреждение такой специализации по очень простой причине - они не смогут возить чадо через пол-Москвы на занятия.

В Москве этношколы отводят национальному компоненту 20% учебных часов, но самих заведений так мало, что они при всём желании не могут принять всех детей, чьи родители переехали в Россию из бывших советских республик. Кстати, родители далеко не всегда хотят создавать для своего ребёнка парниковую среду и отдавать его в заведение, где на переменах чадо сможет болтать со сверстниками по-грузински или по-азербайджански. Не потому, что не чтут свои корни, а исключительно из прагматических соображений: ведь сдавать промежуточные экзамены и ЕГЭ дети будут на русском языке - значит, ему и нужно отдавать предпочтение. Похоже, такого же мнения придерживаются и чиновники от образования. Например, на одном из заседаний экспертного совета по вопросам разработки программы развития образования Москвы на 2012-2016 годы участники пришли к выводу, что надо уходить от практики адаптированных школ, где большинство учащихся составляют мигранты, и активно перемешивать национальности в учебных заведениях. Один из участников заседания, академик Российской академии образования Александр АСМОЛОВ, справедливо заметил, что для Москвы была и будет актуальна проблема ассимиляции мигрантов, в том числе тех, для кого русский язык неродной, и основная нагрузка по погружению в языковую среду ложится именно на среднее образование.
«Хорошее знание родного языка и культуры достойно всяческого уважения, но ведь в школах с национальным уклоном эти предметы идут не как дополнительные, а в рамках обязательной программы, то есть за счёт урезания других основных предметов, в том числе литературы, - считает Олег Сергеев, эксперт Всероссийского фонда образования. - А без освоения этого основополагающего школьного курса о получении полноценного среднего образования говорить не приходится. Правда, сегодня русская литература во всех учебных заведениях, что называется, в загоне, особенно в старших классах. Учителя русского языка говорят, что выпускники с трудом осиливают «сочинение» в 100 слов (при минимуме в 170 слов), потому что им банально не хватает словарного запаса». «На самом деле проблема словарного запаса начинается не в выпускных классах, когда из обязательной программы исчезает литература, а гораздо раньше - при поступлении в первый класс, - уверен Виктор Панин, зам­председателя комитета Общества защиты прав потребителей образовательных услуг. - Ведь до 40% детей, учащихся в Москве, плохо владеют русским. Мы можем говорить о том, что не надо терять связь со своей родиной, своим языком, но ведь мы живём в России, поэтому во главе угла должен стоять русский язык, чтобы не было таких ситуаций, когда толковые ребята, приехавшие с родителями в Москву на постоянное место жительства, тормозят учебный процесс из-за языкового барьера. Всё усугубляется тем, что в одиночку справиться с этой проблемой образовательная система не в состоянии. Это головная боль сразу нескольких ведомств и, как это часто у нас случается, вроде бы и ничья.

Например, как Департамент образования может рассчитать количество детей, которым в ближайшие год-два понадобится усиленное изучение русского языка как иност­ранного, если официальная статистика мигрантов, предлагаемая Федеральной миграционной службой, заметно отличается от реального числа приезжих? Не стоит думать, что без изучения родного языка в школе ребёнок позабудет таджикский или грузинский. Подавляющее большинство очень трепетно относятся к своим корням, традициям, религии и дома, кстати, говорят на родном языке».

Немаловажен и тот факт, что многие мигранты не видят необходимости в том, чтобы знать язык родины так хорошо, чтобы сдавать по нему письменные и устные экзамены. Например, большинство выходцев из Таджикистана и Молдовы понимают, что найти у себя дома высококвалифицированную работу, где понадобились бы подобные знания, невероятно трудно. А чтобы получить хорошее место в Москве, в обязательном порядке нужен хороший русский язык. Может быть, когда миграция в Москве станет полностью легальной и проблема языковой адаптации приезжих будет успешно решаться, тогда и этнообразование в школах п­ерестанет быть экзотикой? Ведь грузинская или осетинская культура не менее интересна, чем французская, а с грузинами и осетинами россияне общаются не в пример чаще.

Московские школы с этнокультурным компонентом образования

грузинский

№133

Столичные общеобразовательные школы с русским компонентом

№868,

№998,

№1073,

№141,

№225,

№167,

№1148,

№838,

№996,

№1316,

№1747,

№667,

№262,

№2365,

№1022,

№344,

№1861,

№877

литовский 

№1247

поликультурный

№1650

корейский

№1086

армянский

№1110

азербайджанский

№157

татарский

№1186

еврейский

№1871

грузинский

 №1331

еврейский

№1621

грузинский

№223

татарский

№959

русский, армянский

№204

еврейский

№154

польский,
болгарский,
чешский, сербский

№144

китайский

№11

 

Городоскоп
нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2024 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru