В поисках мотивации
Как иностранным студентам даётся изучение русского языка.
8 сентября во всём мире отмечался Международный день грамотности.
Проходит он с 1966 г. и напоминает людям о том, как важно получать знания и учиться дальше в течение всей жизни. В современном мире уже недостаточно просто уметь читать и писать. Молодёжь стремится приобретать навыки и компетенции, которые помогут им добиться успеха в жизни. В этом смысле спрос на российское образование среди стран Африки, Азии, СНГ остаётся высоким. Много студентов приезжают из Китая, Ирана, Вьетнама, Афганистана, Руанды. Едут, чтобы стать врачами, дипломатами, экономистами, юристами, лингвистами, инженерами. Но чтобы учиться в наших институтах и университетах, нужно знать русский. Поэтому большинство иностранцев, как это принято и в учебных заведениях Европы, прежде чем поступить в российский вуз, теперь учатся на подготовительных факультетах, где изучают язык и основные вводные дисциплины своей специальности. И только потом присоединяются к первокурсникам.
Трудно ли научить иностранцев, рассказала филолог, старший педагог кафедры русского языка подготовительного факультета РУДН, эксперт всероссийского проекта «Народов много – Родина одна» и кандидат педагогических наук Ольга Щербакова.
Без домашки не обойтись
– Легче всего русский язык даётся ребятам из арабских стран. Они, как правило, очень общительные, у них быстро образуется большой круг знакомых в новой стране, с которыми нужно как-то взаимодействовать. Самое сложное – это приучить арабских студентов говорить медленно. А быстро разговаривая, они забывают про окончания. Латиноамериканцы же, когда начинают говорить по-русски, думают над каждым словом в силу своей природной обстоятельности. Больше всего времени на изучение русского языка требуется студентам из Китая и Вьетнама – и это вполне объяснимо, учитывая сложности с фонетикой и особенностями родного языка.
В целом же успешно учат язык те, у кого высокая мотивация. В прошлом году студент из Египта поступил на подготовительный факультет РУДН только в декабре. Понятно, что он сильно отстал от группы. Но за две недели смог сам выучить нужный материал, догнать группу и лучше всех сдать экзамен. Когда его спросили, как ему это удалось, ответил: «Просто... занимался». Очень мотивированы студенты из Африки. Недавно на выпускном экзамене по русскому языку будущий магистр из Руанды говорил так, что поразил комиссию: он использовал в речи сложнейшие конструкции, но не сделал ни одной ошибки.
Как девять отличить от шести
Современная методика преподавания русского языка как иностранного сильно изменилась. Если раньше студенты подготовительного факультета много времени тратили на изучение букв и звуков, то теперь достаточно нескольких занятий с преподавателем и тренировки на цифровых ресурсах. Например, у нас в Институте русского языка создана своя Цифровая образовательная платформа.
Чтобы студент начал читать и говорить, на первом уроке мы используем интернациональные слова. Они похожи во многих языках – «метро», «авокадо», «мама», «папа», «сестра» и т. д. Каждый раз студенты удивляются, как много русских слов они знают уже после первого урока. Потом студенты заучивают базовые выражения: «У вас есть..?», «Сколько стоит?», «Дайте, пожалуйста» и др. И когда студент после первого урока понимает, что он уже может самостоятельно заказать еду в кафе, купить продукты в магазине, его мотивация значительно повышается. Многие из наших студентов признаются, что русский язык, оказывается, не такой уж и сложный, как о нём все говорят.
После 7-го урока интенсивного курса они могут уже посещать занятия по профильным предметам на русском языке, например по математике, физике, химии и др. В этом им, конечно, помогает комплекс учебных пособий нашей кафедры «Русский язык без преград» с переводом на шесть языков (английский, французский, испанский, арабский, вьетнамский и китайский). Это три книги, которые соответствуют уровням владения русским языком (А1, А2 и В1).
Иностранцам непросто учить числительные. Часто путают девять и десять, с трудом запоминают слово «девяносто». Здесь нужно искать подходы. Как ни странно, часто бывает, что чем проще и смешнее объяснение, тем быстрее запоминают.
Конечно, нашим иностранцам русский язык учить непросто. И от того, как мы выстроим каждое занятие и объясним новый материал, зависит успех процесса обучения в целом. Даже спустя много лет наши бывшие студенты, приезжая в Россию, с удовольствием говорят на русском языке, который становится для них родным.
Говорят студенты...
Чем страшен продолговатый?
Почему иностранцы боятся железа, совещаний, фасоли и... продолговатого? Доцент филологического факультета РУДН, кандидат филологических наук Валерия Иванова узнала у иностранных студентов университета, что для них труднее всего в изучении русского языка.
Франк Дональд Обама, Камерун, лингвистика, 4-й курс:
– Для меня самые сложные в написании слова – те, в которых есть буква «Щ», потому что она очень похожа на «Ш». Например, «совещание». А в произношении мне непросто даются слова со звуком «Р», особенно если слово начинается или заканчивается им. Это потому, что мой родной язык – французский, и у нас этот звук более мягкий. Приходится избегать таких слов, как «дизайнер», «робот» и даже «сыр».
Эммануэль Сандерсон Ндхлову, Замбия, лечебное дело, 2-й курс:
– Моя жизнь связана с медициной, и очень многие термины тяжело выговорить и написать на русском языке. Например, слово «продолговатый», которое есть в курсе анатомии. Слово «нервный» тоже трудное для меня.
Кетура Мусонда, Замбия, лечебное дело, 5-й курс:
– Мне тяжело произнести слова, где есть мягкий и твёрдый знак, особенно после букв «Л» и «Т». Я порой не слышу разницу, но знаю, что она есть. Не говоря уже о разнице между «Щ» и «Ш», для меня пока что это один звук. Опасаюсь слов «только», «фасоль», «плакал», «тот».
Мохаммед Элсаадани, Египет, лечебное дело, 3-й курс:
– Сочетание «Ж» и «Л» особенно сложны. Слово «железо» преследует меня уже 3 года, никак не могу к нему привыкнуть.
Нгуен Ань Минь Чанг, Вьетнам, реклама и связи с общественностью, 3-й курс:
– У меня нет проблем с произношением, но есть с написанием. Например, слово «здравствуйте»: зрадсвтвуйте или зравствуйте? В каком порядке писать буквы?
Франк-Валер Юсса, Камерун, экономика, 2-й курс магистратуры:
– Мне трудно понять разницу между действительными и страдательными причастиями. Самые сложные слова для меня – «высококвалифицированный» и «достопримечательность». Мои ошибки в русском языке обычно спонтанные. Как-то в кафе я перепутал слова «ванильный» и «банальный» и вместо ванильного капучино получил банальный капучино.
Ицин Цай, Китай, магистр 2-го курса филфака:
– Меня интересовала Россия. А узнать страну можно, если знаешь её язык. Самое сложное – падежи и спряжения. А недавно был случай, когда я сказала «у неё осиплый голос от родины» вместо «у неё осиплый голос от природы».
- 03 декабря 2024 18:47
-
Правило большого мегаполиса: приезжего поддержат земляки
03 декабря 2024 18:38 - 12 ноября 2024 19:36
- 12 ноября 2024 19:18