Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России32 голоса23%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов6%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души21 голос15%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках22 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения57 голосов41%
Предыдущие опросы

Образование11 сентября 2013 14:06Автор: Марина Мамона

С литовским акцентом

Фото: Школьный архив
Здесь по-литовски не только говорят, но ещё и поют

Куда приходят за настоящим европейским образованием?

Летние каникулы незаметно пролетели, и «СтоЛИЧНОСТЬ» возобновляет рассказы о московских школах с национальным уклоном. Начало учебного года корреспондент встретил в школе № 1247 имени Юргиса Балтрушайтиса - с этнокультурным литовским компонентом.

Школа существует в Москве с 1992 года. Создавалась она для ребят с литовскими корнями, которые живут в России, чтобы не забывали свой язык и традиции. Начинали с двух десятков учеников, уроки проходили в культурном центре при Посольстве Литвы, сегодня же общеобразовательная школа насчитывает около 400 ребятишек. Находится она в Госпитальном переулке, недалеко от ст. м. «Бауманская», в новеньком красивом здании.

Начало учебного года здесь празднуют, как и везде, - с весёлым звоном колокольчика, пышными букетами и белыми бантами в девчачьих косичках. Но есть и свои особенности. Так, всех новичков - не только учеников, но и пришедших работать учителей - ждёт весёлый обряд посвящения. И взрослые, и дети проходят через символические ворота из лент, которые держат двое учеников в национальных литовских костюмах. А ещё произносят обещание. Учителя говорят, что будут помогать детям грызть гранит науки, а ученики - что будут хорошо учиться и уважать труд каждого.

Что же здесь изучают? Все обычные предметы, которые есть в любой московской школе, а ещё предметы этнокультурного цикла - литовский язык, литовское народное пение и танец. Кроме того, сведения о Литве интегрированы в курсы истории, географии, литературы.

Поскольку в школе сегодня учится много детей, не имеющих прямого отношения к Литве, а просто желающих получить хорошее образование и воспитание, преподавание литовского здесь разделено на три уровня. Можно просто изучать его «как иностранный» - два часа в неделю, можно как «второй родной» - три часа в неделю и «как родной» - пять часов. И многие старательно занимаются, ведь хорошее знание литовского открывает дорогу в вузы Литовской Республики, которая, как известно, является членом Евросоюза. Что примечательно, аттестат из москов­ской школы им. Балтрушайтиса в университетах Литвы принимают без проблем.

Помимо языковой программы этнокультурный компонент образования реализуется через многочисленные мероприятия, праздники и конкурсы, которые проводят в школе с завидной регулярно­стью. Например, каждое лето группы школьников возят в языковые лагеря и ознакомительные поездки в Литву - Вильнюс, Аникшчяй, Шяуляй, Клайпеду, Нерингу, Палангу, Тракай... К старшим классам ученики успевают посетить множество интересных мест в этой уникальной стране. Причём ездят они туда не только как туристы, но и в составе исследовательских экспедиций, где занимаются археологией и собиранием фольклора. Литовские школьники тоже нередко приезжают в Москву и останавливаются в семьях учеников школы им. Балтрушайтиса.

Ещё одно всеми любимое мероприятие, особенно мальчишками, - ежегодные поезд­ки на военно-историческую реконструкцию на Бородин­ское поле - и не в качестве зрителей, а в качестве участников действа! Ведь, если обратиться к истории, в 1812 году на стороне России сражался Литовский полк. И сегодня потомки смелых военных с удовольствием примеряют их мундиры.

А самый яркий праздник в школе (не считая разве что Рождества, которое здесь отмечают с размахом) - Ярмарка Казюкаса, или святого Казимира. К этому дню дети готовят своими руками поделки и угощения, приносят их в школу, и начинается веселье, подобное тому, которое можно наблюдать во время Казюкаса на улицах Вильнюса. Обычно за пару часов с ярмарочных прилавков сметают всё. В празднике традиционно принимают участие и родители.

Отличительная черта школы № 1247 ещё и в том, что построена она по индивидуальному проекту: имеет атриум - школьный двор со стеклянной крышей, где в любую погоду уютно. Здесь на стенах развешены самые настоящие флюгера, которые и по сей день украшают крыши многих домов в приморском городе Неринге. В коридорах на стенах - настоящие гобелены, подаренные литовскими художниками.

Стены школы украшают флюгера с фамильными гербами литовских рыбаков. Фото: Алексей Витвицкий

«Когда мы их только получили, то были уверены, что долго они не провисят. Всё-таки дети есть дети. Однако прошло несколько лет - и картины на шёлке по сюжетам литовских мифов - со сказочными персонажами и русалками - выглядят как новенькие», - рассказала во время экскурсии по школе учитель английского языка Юнета Сидорчук. Вместе с ней мы зашли в актовый зал с цветными витражами, какие можно встретить в европейских часовнях, заглянули в столовую с дубовой мебелью. Оказывается, дуб у литовцев - священное дерево. И если у русских выражение «дуб дубом» - обзывательство, то для них подобное сравнение - комплимент. На праздниках у литовцев нередко можно услышать: «Желаю вам быть крепким, как дуб!»

Старшеклассники имеют своё «крыло» для подготовки домашних заданий, где можно на перемене запросто уединиться и в тихой обстановке повторить урок. Ещё учителя никогда не называют детей по фамилиям, все друг друга хорошо знают и обращаются по именам. И вне зависимости от того, выбран литовский для изучения как родной или как иностранный, все без исключения дети в этой школе с первого класса обучаются национальному приветствию, которое в переводе на русский звучит так: «Добрый день, уважаемый учитель!» А он в свою очередь им отвечает: «Добрый день, уважаемые ученики!» И такая корректная атмосфера здесь во всём.

Интересные факты
Юргис Казимирович Балтрушайтис (1873-1944), в честь которого названа школа № 1247, окончил физико-математический факультет МГУ, однако прославился как поэт Серебряного века, переводчик и дипломат. Со студенческих лет писал стихи на русском и литовском, занимался переводами и дружил с самыми известными литераторами своего времени. Горький называл его одним из лучших переводчиков. С 1921 г. - чрезвычайный и полномочный посол Литвы в РСФСР, с 1939 г. - советник литовского посольства в Париже. Женат был на москвичке.


Городоскоп
нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2024 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru