Опрос
Какие праздники, проводимые в Москве каждый год, вам нравятся больше всего?
Предыдущие опросы
  • Фестиваль «Времена и Эпохи», потому что каждый раз для масштабной исторической реконструкции выбираются разные эпохи из истории России34 голоса23%
  • Иысах (праздник Солнца), ведь только там можно увидеть обряды «кормления» огня и кумысопития8 голосов5%
  • Сабантуй, ведь татары и башкиры умеют веселиться от души22 голоса15%
  • Фестиваль «Русское поле», где строят храм без единого гвоздя, звучит самый большой народный хор в мире, а посетители соревнуются в беге в мешках24 голоса16%
  • Люблю все столичные праздники, потому что они сплачивают людей и позволяют провести в парке день, полный развлечений и интересного общения61 голос41%
Предыдущие опросы

События24 мая 2022 21:21Автор: Константин Кудряшов

Дипломатия культуры

Фото: vk.com/libflru
Библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино превратилась в грандиозную фестивальную площадку

«Иностранка» принимает международный фестиваль.

C 23 по 29 мая в Москве при поддержке Департамента национальной политики и межрегиональных связей столицы проходит V Международный фестиваль славянских культур, приуроченный к Дню славянской письменности и культуры.

В эти дни Библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино превратится в грандиозную фестивальную площадку. Здесь найдётся место книжным и художественным выставкам, научным «круглым столам», лекциям и кинопоказам, дискуссиям, квестам и викторинам, мастер-классам для детей и взрослых и, разумеется, концертам, которые пройдут под открытым небом в атриуме «Иностранки».

О том, что ожидает посетителей этого масштабного действа, «СтоЛИЧНОСТИ» рассказали сотрудники библиотеки.

Гости и дары

«В этом году специальным гостем фестиваля стала Беларусь. Такой гость определяетс­я заранее, примерно за год. И на протяжении всего этого ­времени мы плотно работаем с партнё­ром. В данном случае не только с деятелями Беларуси, но и с представителями национально-культурных автономий, как московской, так и федеральной, – рассказывает замруководителя Центра славянских культур библиотеки Екатерина Артемюк. – На открытии у нас выступил белорусский коллектив «Купалинка» из Толь­ятти. Это потомки выходцев из Беларуси, которые когда-то приехали работать на автозавод. Теперь в коллектив вливается новое поколение – ребята 15–18 лет, которые развивают творческое наследие своего народа. Причём как на белорусском языке, так и на русском…»

«Если уж разговор зашёл о языках, нельзя не сказать о двух литературных выставках, – продолжает ведущий специалист Центра славянских культур Иван ­Ридэль. – Поскольку славяне – самая большая этнолингвистическая группа в Европе, на каждый год приходится несколько юбилеев видных славянских литераторов. Этот год не исключение. Белорусская литература празднует 140 лет со дня рождения писателя Якуба Коласа и столько же лет со дня рождения поэта Янки Купалы. Выставка будет представлять и их творчест­во, и книги о них из наших фондов. Не обойдётся и без наших юбиляров: Марине Цветаевой – 130 лет со дня рождения, Корнею Чуковскому – 140. Думаю, взрослым и детям будут интересны переводы знакомых сказок Чуковского на славянские языки – тут одна «мушка-златоушка» чего стоит… Ещё одна выставка будет посвящена дару Национальной библиотеки Беларуси нашей библиотеке. Это более 100 книг по истории, культуре, народным белорусским промыслам».

Тонкости перевода

Особое место в рамках фестиваля занимает представление проекта «Мировая билингвальная библиотека современной литературы», который уже не первый год при поддержке Министерства культуры ведёт «Иностранка». В этом году планируется организовать три Школы молодого переводчика. Первой из них станет школа «Россия – Беларусь».

«Ещё в апреле был начат конкурс художественного перевода, куда свои работы отправили специалисты в возрасте от 18 до 35 лет, – говорит директор академии «Рудомино» Жанна Клышко. – К середине мая были определены финалисты, которые приедут на фестиваль, чтобы принять участие в Школе молодого переводчика. Для работы с ними приглашены маститые переводчики и писатели, которые будут проводить лекции и мастер-классы. Цель работы школы – обучить молодёжь транслировать культуру той или иной страны за её границы. Россия заинтересована в том, чтобы о нашей современной литературе становилось известно, чтобы наши произведения переводились на иностранные языки, и таким образом работала дипломатия культуры».

Задача фестиваля – показать, что именно объединяет славянские народы. А также то, что различия, которые между ними есть, – это интересно, увлекательно, это повод для совмест­ного изучения, но ни в коем случае не для ссор и раздоров. Символично, что завершать фестиваль будет концерт «Святые славянских стран». Интересно, что таковыми славяне признавали не только современников одного с ними роду-племени. На Руси прославлены святые немецкого и монгольского происхождения, а в Польше огромное количество святых – выходцы из Венгрии. Духовная традиция, которая роднит всех славян и о которой ежегодно напоминают Дни славянской письменности и культуры.

нет комментариевНаписать
    Написать свой комментарий

    © 1997–2024 ЗАО Газета "Столичность" - www.100lichnost.ru